Niet zo'n slof Bron: www |
Mijn oma werd vroeger in de buurt met de nek aangekeken omdat ze vond dat haar dochters Nederlands moesten spreken in plaats van dialect. Omdat mijn vader ook met het Nederlands is opgegroeid, spreken mijn broer en ik geen van beiden Gronings. Ik kan het wel verstaan, wat scheelt als in het dorp een toneelvoorstelling in dialect wordt gehouden. En toch zijn er in de loop van die 42 jaar uitdrukkingen in mijn manier van spreken gekomen die echt uit het noorden komen.
De kermis gaat los in plaats van open. De brug is dicht terwijl hij echt open is. Mensen komen ergens weg in plaats van ergens vandaan en ik ga op bed in plaats van naar bed. Maar het mooiste vind ik het woord slof. Ik ken het alleen in combinatie met koekjes: De koekjes zijn slof. Laatst vroeg iemand wat ik bedoelde en ik was stomverbaasd. Voor mij is de term " sloffe koekjes" heel normaal en ik wist niet dat dit een noordelijke uitdrukking was. Direct in de Van D.ale gekeken en nee, slof in een andere betekenis dan een hoeveelheid voor sigaretten of iets warms aan je voeten, kwam er niet in voor.
Wat zijn "sloffe" koekjes? Sloffe koekjes zijn koekjes die in een niet goed afgesloten trommel hebben gezeten. Speculaasjes die je op brood meeneemt, zijn op het moment van eten ook slof, het knapperige is er af. Iemand gaf me een vertaling uit een Gronings woordenboek: klam, iets vochtig. Mijn tante kwam met week. Maar alledrie de vertalingen voelen niet als de juiste. Ik heb nog nooit iemand horen spreken over klamme of weke koekjes. Het geeft weer wat met de koekjes gebeurd is, maar zo zeg je het niet. Ik hoop dat iemand mij kan vertellen hoe elders in Nederland koekjes genoemd worden die in een niet afgesloten trommel hebben gezeten.
Ik noem ze dan taai. Ben geboren en getogen in Den Haag.
BeantwoordenVerwijderenTaai is beter dan klam of week en een mooi contrast tegenover het knapperige van niet sloffe koekjes.
VerwijderenIn Rotterdam oude of taaie koekjes.
BeantwoordenVerwijderenTaai denk ik, maar ik heb er geen echt woord voor.
BeantwoordenVerwijderenLeuke blog heb je hier.
Muf zeggen wij hier in Ridderkerk
BeantwoordenVerwijderenGr Nel
Oudbakken koekjes noemen ze het hier in het Westen. Ik hoop dat het ploink is van "Ja... dat is het", want soms is zoeken naar een woord of omschrijving wat je nèt niet kan vinden iets wat je niet kan loslaten, hahaha.
BeantwoordenVerwijderenGroetjes Puck
In Twente liggen ze op het ziekenhuis ontdekte mijn ziekenverzorgende nicht, die naar Twente verhuisde. En ze kreeg daar te horen 'Mag je hier wonen?'. En antwoordde: natuurlijk, ik betaal toch huur! De oprecht gestelde vraag was of ze het fijn vond om in Twente te wonen.
BeantwoordenVerwijderen'k Noem ze gewoon slap(pe hap)
BeantwoordenVerwijderengroet
Ik woon in het westen, maar zeg ook: de koekjes zijn slof. Ik ben geboren in Overijssel
BeantwoordenVerwijderenAls geboren en getogen Eindhovenaar, is etenswaar dat knapperig moet zijn en dat niet meer knapperig is: "slof".
BeantwoordenVerwijderenDaniel Lohues heeft op zijn nieuwste cd Aosem een liedje over Slof!
BeantwoordenVerwijderenEn nog een leuke uidrukking uit Zeeland waar ik een tijdje woonde: "Ze geven regen af."
BeantwoordenVerwijderenHaha, ik zag iemand voor me die aanbelde een een plastic tas afgaf met een regenbui erin. Maar wel heel duidelijk, je snapt meteen 'er wordt regen voorspeld'.
Ik kom uit Zwolle en voor mij is het ook gewoon om slof te gebruiken voor 'sloffe' koekjes of chips.
BeantwoordenVerwijderenDit is zo fijn!!! Vorige week kwam ik erachter, ik woon nu in Rotterdam, dat niemand het woord "slof" begreep als ik een oud koekje at. Mijn familie (Gelderland) kende het woord ook al niet! Maar ik heb nu eindelijk erkenning! :-) Rebekka
BeantwoordenVerwijderenIn Noord-Holland heet dat 'bol'.
BeantwoordenVerwijderenBolle koekjes, bolle chips, de koekjes zijn bol etc.